VIET ARROW

Luôn đồng hành cùng quý khách

(84-28) 3 9209 353

Những công cụ dịch rất hữu ích trên Internet


Trong quá trình sử dụng máy tính cũng như trong những lúc lướt web, đặc biệt là những lúc tìm kiếm những tài liệu và thông tin cần thiết từ Internet, chắc hẳn rằng bạn sẽ gặp phải trường hợp đã tìm được những thông tin hoặc dữ liệu cần thiết, nhưng chúng lại chứa trong những trang web hoàn toàn bằng một loại ngôn ngữ mà bạn không hề biết 1 chữ nào (chẳng hạn như các trang web tiếng Nga, tiếng Nhật hoặc tiếng Trung Quốc…). Nếu gặp trường hợp này, ngoài cách “mày mò” để kiếm được vị trí download từ trang web đó thì bạn có thể nhờ đến 1 trong những tiện ích rất hữu hiệu sau đây.

Google Translate

Nhắc đến Google và các dịch vụ của mình thì có lẽ bạn không phải quá lo lắng về độ tin cậy của nó. Google Translate là một công cụ được Google xây dựng và phát triển, cho phép bạn dịch tự động những đoạn văn bản từ hơn 20 thứ tiếng khác nhau trên thế giới ra tiếng Anh và ngược lại. Mặc dù chưa hỗ trợ tiếng Việt, tuy nhiên so với những loại ngôn ngữ không phổ biến thì tiếng Anh “dễ nhai” hơn rất  nhiều. Mặc dù là 1 công cụ tự động nhưng Google Translate dịch khá sát đoạn văn và ngữ cảnh bên trong chúng, do đó bạn có thể hoàn toàn yên tâm về nội dung đã được Google Translate phiên dịch.

Google  Translate còn cung cấp tiện ích cho phép bạn dịch hoàn toàn 1 trang web ra thứ tiếng khác mà bạn biết bằng cách dán địa chỉ của trang web vào ô Translate a Web Page, chọn ngôn ngữ nguồn của trang web và chọn ngôn ngữ đích rồi click vào Translate, nội dung của trang web khi đã được biên dịch sẽ hiển thị bằng loại ngôn ngữ mà bạn chọn, rất tiện lợi cho việc theo giõi của bạn.

Ngoài ra, Google Translate còn cung cấp dịch vụ tìm kiếm từ tương đương (từ này trong ngôn ngữ này sẽ viết như thế nào trong ngôn ngữ kia) tại http://translate.google.com/translate_s?hl=en và dịch vụ tra cứu từ điển trực tuyến tại  http://translate.google.com/translate_dict?hl=en. Thêm vào đó, bạn có thể download thanh công cụ Google Translate để có thể dịch từ ngay trong cửa sổ trình duyệt mà không cần phải truy cập vào trang web của Google Translate. Download Google Translate Toolbar tại http://translate.google.com/translate_tools?hl=en

World Lingo

Cũng như Google Translate, World Lingo là một công cụ phiên dịch đáng tin cậy trên Internet. Nó có tổng cộng 15 ngôn ngữ cho bạn lựa chọn. Bạn có thể dịch đoạn văn, tài liệu , website thậm chí là dich các email. Sau khi truy cập vào trang web, sẽ có 4 lựa chọn cho bạn:

- Text Translator: Dịch đoạn văn bản. Bạn copy nội dung đoạn văn bản, điền vào khung trống và chọn ngôn ngữ nguồn cũng như ngôn ngữ đích và cuối cùng click vào Translate để bắt đầu quá trình dịch.

- Document Translator: Dịch tài liệu. Bạn click vào Browse, chọn tài liệu cần dịch trên máy tính của mình, chọn ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, sau đó click vào Translate để bắt đầu quá trình biên dịch.

- Website Translator: Biên dịch cả trang web. Tương tự như ở Google Translate, bạn chỉ viết dán địa chỉ của trang web, chọn ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích, sau đó nhấn Translate.

- Email Translator: Biên dịch email và gửi bức email vừa biên dịch được. Đây là 1 tiện ích khá mới mẽ. Chẳng hạn bạn cần gửi 1 bức email cho bạn của mình là người Nhật, nhưng bạn lại không biết tiếng Nhật thì bạn có thể nhờ đến công cụ này.

Tuy nhiên điểm hạn chế của dịch vụ này là với phiên bản dùng miễn phí, World Lingo chỉ giới hạn cho người dùng dịch tối đa 500 từ. Tuy nhiên, nếu bạn đang làm trong nghề kinh doanh và phải sử dụng những tài liệu có độ dài lớn hơn 500 từ thì bạn có thể đăng kí dịch vụ của World Lingo để dịch chính xác hơn nhanh hơn và không giới hạn từ với giá không đắt lắm, chỉ $5/tháng

Babel Fish

Công cụ phiên dịch Babel Fish được phát triển bởi Alta Vista, công cụ tìm kiếm trực tuyến trên Internet, sau đó được mua lại bởi Overture Service vào năm 2003 và rồi Overture Serivce cũng được xác nhập với Yahoo vào năm 2004. Như vậy có thể nói, Babel Fish là dịch vụ phiên dịch của Yaho.

Cũng như những công cụ phiên dịch ở trên, Babel Fish có thể dịch từng từ hay đoạn văn ra thành 12 ngôn ngữ và cả công cụ phiên dịch trang web. Babel Fish cũng cung cấp cho người dùng thanh công cụ của họ để dich một cách dễ dàng và tự động tương tự như thanh công cụ Google Translate. Bạn có thể download thanh công cụ này của Babel Fish tại http://babelfish.yahoo.com/free_trans_service

Windows Live

Nhắc đến “chiến trường Internet” thì hẳn chúng ta không thể bỏ qua gã không lồ Microsoft. Công cụ dịch Windows Live vừa được đưa ra vào tháng 9 năm 2007, nó được phát triển như một phần bổ sung cho cuộc đấu không bao giờ châm dứt giữa hãng với Google và Yahoo.

Tuy nhiên, công cụ này chỉ cho phép dịch tối đa 500 từ, ngoài ra còn cho phép người dùng  phiên dịch các trang web. Điểm nổi bật nhất của Windows Translator là tính năng Bilingual Viewer của nó. Khi người dùng lựa chọn một trang nào đó để dịch, thì tự động Bilingual Viewer cho phép người dùng trình duyệt bên trong trang đó trong với một khung ngay bên trang cửa sổ hiện thời và thậm chí còn có 4 cách trình bày khác nhau để bạn lựa chọn. Tất cả những dịch vụ này của Windows Live đều miễn phí hoàn toàn.

Dictionary.com Translator

Một trong những công cụ phiên dịch tốt nhất trên Internet. Nó không chỉ đưa ra đến 20 ngôn ngữ mà còn có các từ địa phương và phần của tiếng nói. Ví dụ như để dịch từ tiếng Anh sang tiếng Nhật hoặc tiếng Hàn, bạn sẽ có một mục tùy chọn để lựa chọn để phiên dịch theo ngôn ngữ lịch sự, trang nghiêm hay thông thường, thân mật. Sở dĩ có thêm những công cụ như vậy là vì trong tiếng Nhật và tiếng Hàn có nhiều phần tiếng nói được xem là trang trọng mà họ gọi đó là “lời kính cẩn“. Họ sử những phong cách ngôn ngữ khác nhau, đối với bạn bè thì họ sử dung lời lẽ bình thường còn đối với người cao hơn mình thì dùng lời lẽ kính trọng.

Đó là những đặc điểm nổi bật cơ bản của dịch vụ này. Tuy nhiên điểm hạn chế đó là không có chức năng phiên dịch trang web. Cũng như những dịch vụ ở trên, bạn sẽ không cần phải trả một khoản nào vì tất cả đều hoàn toàn miễn phí.

Vdict.com

Các nhà cung cấp dịch vụ Internet của Việt Nam cũng phát triển 1 công cụ để biên dịch tự động từ nhiều thứ tiếng ra tiếng Việt và ngược lại. Tuy nhiên, công cụ này chỉ cho phép tối đa 500 kí tự cho mỗi lần dịch, và mỗi khi bạn dịch 1 đoạn văn bản từ ngôn ngữ khác sang tiếng Việt, bạn sẽ bắt gặp tình trạng… đọc đoạn văn sẽ không hiểu gì. Bởi lẽ “phong ba bão táp, không bằng ngữ pháp Việt ”, do đó, 1 công cụ khi biên dịch ra tiếng Việt thì hẳn sẽ khó có được 1 đoạn biên dịch sát nghĩa và chính xác.

Lời kết

Mặc dù những công cụ biên dich ở trên phần lớn chỉ cho phép bạn dịch ra những ngôn ngữ khác nhưng lại không hỗ trợ tiếng Việt. Tuy nhiên, nếu như bạn đang “lạc” trong 1 trang web với 1 loại ngôn ngữ mới lạ và mù mờ không biết đi hướng nào hoặc bạn nhận được những tài liệu mà không tài nào đọc được, thì những công cụ như trên lại rất có ích đối với bạn.

Thủy Trần